영한번역 소프트웨어 전문업체인 언어공학연구소(대표 장충엽)는 7일 인터넷상의 영문 홈페이지를 한글로 실시간 번역해주는 소프트웨어인 「트랜스넷(TransNet)」을 개발 완료하고 오는 12일부터 본격 영업에 나선다고 7일 밝혔다.
이 제품은 넷스케이프나 익스플로러 등 웹브라우저를 통해 영문 홈페이지에 접속한 상태에서 영문내용을 우리말로 실시간으로 번역해 주는 소프트웨어다.
또 통신사용료 절감을 위해 번역하고 싶은 홈페이지를 HTML 파일로 저장해 놓고 인터넷 접속 후에 별도로 번역할 수 있는 HTML 번역기능을 갖추고 있다. 홈페이지 이외에 각종 응용프로그램에 있는 영문문서 파일이나 특정 부분을 마우스로 블록지정해 클립보드로 읽어 들인 후 한글로 번역해 주는 기능도 제공한다.
이밖에 영한, 한영, 한자사전 등 총 40만단어가 내장돼 있는 「사이버전자사전」이 함께 제공돼 트랜스넷의 번역상 오류가 있거나 번역이 미비할 경우 특정단어를 검색해 편집할 수 있게 해준다.
한편 언어공학연구소는 이번 「트랜스넷」의 발표 이외에 일반 영한번역 소프트웨어닌 「트래니 96」의 전문용 제품과 전자사전인 「사이버전자사전 일반용 V2.0」도 최근 출시했다. 문의 874-0350
<김상범 기자>
SW 많이 본 뉴스
-
1
서울시, '청년 AI 기본권' 추진…모든 청년에 생성형 AI 무료 지원
-
2
화웨이 AI NPU 서버, 4분기 韓 상륙…엔비디아에 도전장
-
3
AWS 이어 MS도 'FDE' 조직 신설…“3조8000억원 투자”
-
4
KT·네이버클라우드, '포스트 국정자원' 판 짠다
-
5
공공 최대 '우본 DaaS' 수주전, NHN클라우드·KT클라우드 '2파전'
-
6
메타, 남는 AI 연산자원 외부에 판다…클라우드 사업 진출 검토
-
7
美 매체 “앤트로픽, 삼성전자와 AI칩 생산 논의 중”
-
8
광명 새 지도 펼친 박승원 시장…3축 경제거점·6대 전략
-
9
[ET톡] 피지컬 AI 1강, 부처 단합부터
-
10
글로벌 AI 프론티어 심포지엄 개최…MIT·오픈AI 기조발표
브랜드 뉴스룸
×



















